■黃國裕
返鄉過年,也抽空來趟古蹟巡禮。
到了鹿港天后宮拜拜完後參觀花燈,在二樓發現不少人圍在一些花燈前七嘴八舌,靠近一看,原來他們在看二十四孝的花燈,這些花燈上面用的是簡體字,很多鄉親看不懂,在那邊猜字。由於我曾與中國廠商、台商做過生意,就一一為大家解釋,有些人按捺不住「譙」了起來說:「這裡是台灣,又不是中國,那些鬼字誰看得懂?是不是天后宮被中國統一了?」
雖然是情緒話,但請天后宮主事者從善如流,把中國簡體字改成台灣人都看得懂的正體字,否則讓原本令人感到快樂與值得回味的鹿港古蹟之旅留下大污點,實在令人惋惜。
(作者為科技公司經理)