晴時多雲

自由廣場》回應呂自揚先生投書–《望春風》何來台灣平埔血統

◎ 李修鑑

七月廿四日【自由廣場】由呂自揚先生撰寫〈望春風歌詞的深濃台灣平埔血統〉一文有誤導民眾對於《望春風》一曲的認知之嫌。

《望春風》是一九三三年由李臨秋作詞、鄧雨賢譜曲,台灣古倫美亞唱片公司出版之台語創作歌曲,並非呂文所稱為平埔民歌改編。就法律層面而言,原創與改編之權利、義務截然不同,不可魚目混珠、以訛傳訛。何況先父並非研究歷史的學者,何來拜讀一七二二年由黃叔璥所著《台海使槎錄》的機會?是以《望春風》是創作歌謠而非平埔民歌改編。此事關乎先父聲譽,不容任何錯誤資訊誤導。

歌曲反映時代的社會文化,不同時代都有其代表歌曲,後人得以從中了解當時民情及思想潮流。《望春風》並非橫空出世,其靈感來自日治時期台灣文化協會倡議的「男女平等」與「婚姻自主」觀念。歌詞描述懷春少女思春情境及當時社會習俗對待女性情感的態度。《望春風》之所以出現,正是當時在父權社會下,女性爭取感情領域的自主權,不願再受制於他人的想法。

若說《望春風》與呂文中的《崩山八社情歌》是偶然的巧合,便證明人類文明的可愛之處是古今作品的心靈相通,可賀可喜,該浮一大白。然而,呂文在結論中寫道「百年歌謠《望春風》是創作歌謠還是平埔民歌改編,應已很明顯。」這句結語的心態一如現今的網路鍵盤俠,對自己應負的言論責任閃爍其詞。呂自揚先生既撰文公開發表,就應勇敢做出他認為《望春風》是平埔民歌改編的結論,不應以「應已很明顯」來含糊其辭,才不致辱沒讀書人應有的風骨。

(作者為台灣歌謠會長,《望春風》作詞人李臨秋之子)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由評論網】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。

編輯精選

載入中