晴時多雲

電影書房 觀點B》《判決》找上艾瑪.湯普遜 蕩氣迴腸 ◎藍祖蔚

電影版《判決》由艾瑪.湯普遜擔綱,不但演出中年夫妻的婚姻危機苦處,對「老少戀」只能放手的掙扎刻劃更勝小說。(取自IMDb網站)

◎藍祖蔚

小說靠文字經營意象,明明是白紙黑字已經寫得清楚明白的人物,在讀者的腦海中卻可以幻化不同模樣,再經過電影導演的妙手重現,更可能激化出更多的全新詮釋,例如歷來演過《紅樓夢》林黛玉的影星包括弱不禁風的樂蒂,還有豐潤有致的張艾嘉,也包括電視影星程秀瑛、張玉嬿和趙詠馨,不同的外型與聲音魅力,為不同年代的影迷,雕塑出天壤之別的林黛玉肖像。

《判決》搬上銀幕的成功關鍵在於找到了艾瑪.湯普遜,讓這位夫妻感情觸礁的法官大人,面對死裡逃生的小男生,竟然有了一段難以描述,更難面對的老少戀,她在眼波流轉間展現的閨怨心情,卻是得能說服觀眾的主要原因。

歌曲是《判決》小說中的迷人要素,艾瑪在男孩病榻上聽見他撥奏「漫步莎莉園(Down by the Salley Gardens)」的曲調時,順口就接唱了起來,她的嗓音與姿態,讓男孩的眼睛都亮了,她告知男孩,歌詞是大詩人葉慈所填,其中述及的「她要我別太刻意追逐愛情,一切就像枝頭綠葉/但那時年輕又愚蠢的我(But I, being young and foolish,),當然不同意她這句話」,似乎意在言外,更讓這位原本一心等待天主召喚的男孩因此有了求生意志。

青春眷戀有聲有色 電影勝小說

重生的男孩渴望法官的愛情,卻也只能輕輕吻別,最後還是難逃惡疾,噩耗傳來,悔恨交加的法官就在例行音樂會要彈唱安可曲時,自行彈唱了「漫步莎莉園」,當艾瑪唱到那句:「她勸我對人生要順其自然,一切就像河堰上的青草,但我那時既年輕又愚蠢(But I, being young and foolish),如今淚眼婆娑…」就再也唱不下去,只能在眾人錯愕的目光中匆匆離席。

小說中交代了這首曲子,除非你嫻熟英國民謠,否則未必體會其間深情,但是電影卻一定要讓你聽見,而且艾瑪.湯普遜兩回真情流露的演唱,第一回是見其美,勸其生,第二回卻是無計留春住,只送別春,她對young and foolish的深情眷戀,唱得如此蕩氣迴腸,就不是閱讀文字可以企及的美學感動。

演員的肉身與功力,讓文字變立體,讓聲音變天籟,找對了演員,小說改編就活了。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由評論網】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。

相關新聞

編輯精選

載入中