晴時多雲

2017書市巡禮 歐美小說行過慘淡地獄

2017年歐美翻譯小說銷量不佳,但優秀作品仍不少。(時報文化提供)

◎ 嘉世強

博客來公布今年百大榜單,歐美翻譯小說及文學作品全軍覆沒,銷量前一百名都擠不上。根據該網路書店分析,文學讀者集中在華文創作、華文詩集及日本文學,即使是影視改編作品,年頭《異星入侵》改編自姜峯楠小說集《你一生的預言》,下半年改編自菲利普.迪克經典的同名電影《銀翼殺手》,也都無法擠上百大,因為都是科幻小說!在閱讀人口以女性為大宗的台灣書市,恐怕兩本加起來也比不上《遇見你之前》(改編成浪漫愛情片《我就要你好好的》)。

此外,以年齡區間別統計,廿二歲以下的讀者最多,卅歲以上的文學讀者衰退最嚴重。綜觀二○一七年在相對最慘淡的歐美翻譯文學類別中,仍不乏值得一讀的好書。其中首推澳洲作家理查.費納根榮獲二○一四年英國曼布克獎的小說《行過地獄之路》,這部以一名在二次世界大戰倖存返鄉的戰爭英雄,晚年誠實面對五十年前,在日軍戰俘營修築泰緬鐵路的回憶,去探問生命如此痛苦而人存活於世上有何目的?作者說是為了光和美。光是詩是愛情,美是結合了戰爭與愛情,對愛和殺戮有極深刻的描寫,作者費時十二年寫作獻給曾淪為日軍戰俘的父親。全書也引用俳句和古羅馬詩人文采非凡,何穎怡譯筆精湛生動,原文書名取自松尾芭蕉《奧之細道》,中文書名《行過地獄之路》也意指主角在經歷肉體和心靈上的煎熬混亂後,最終通往美與寧靜,得到精神的超脫和自由。本書最終獲選博客來年度選書,是唯一獲選的長篇小說。

同樣以二次大戰為背景的小說,還包括二○一五年普立茲小說獎《呼喚奇蹟的光》,由美國作家安東尼.杜爾執筆,施清真翻譯。這是一部將二戰故事寄託於兒童的命運,主角是個盲眼的法國女孩,如何能在戰爭中倖存?全書結合了戰爭、親情、奇幻神話,以及科技,是部通俗大眾也能閱讀並彰顯人性光輝的當代經典。

今年另有幾位作家以得獎作嶄露頭角,包括蘿倫.葛洛芙的《完美婚姻》,堪稱文學版或劇作家版的《控制》,內心晦暗冷冽的女主角,在書後半揭露自己在光鮮婚姻背後的布局,她何以悔恨,四歲時的童年秘密令人大吃一驚;童年過去的黑暗,也在日裔美籍作家柳原翰雅以紐約四名同志好友為主角的《渺小一生》,主角裘德有強烈的自戕和自虐衝動,「人能夠跟一個自己真正害怕的人發展出戀情嗎?」柳原翰雅自《林中祕族》起便建立一種文化人類學式的視角,甚至去凸顯差異、去摩擦讀者,有時並不舒服,但最終總是聰明或巧意地讓主角在世情中逃逸,踏入文壇五年已有兩部出色的長篇小說,值得關注。

《美傷》描繪印尼近代史

日本文學還是暢銷,如《在咖啡冷掉之前》、《明天我要和昨天的你約會》、《便利店人間》、《山茶花文具店》和多年不倒店的《解憂雜貨店》,英語系作家之外,今年以首度有中文版譯本的作家中,特別推薦兩位,首先是來自印尼的艾卡.庫尼亞文,《美傷》這部小說以魔幻寫實的手法,藉由描繪黛維愛玉與她四個女兒間不可思議的過去,作者肉慾氾濫地書寫了印尼心碎不堪的近代史。書中諸多荒唐情節如破墳復生、美少女被狗強姦受孕等,荒誕不經,政治歷史藏在愛慾情殺背後卻斑斑可考,如同書名,美麗是種傷,足見作者書寫祖國強烈複雜的情緒,故事卻兼具娛樂性,且結局如圖窮匕現、令人回味。黛維愛玉大約一九二○年出生,破墳而出時正是蘇哈托政權下台之際。

最後必要提到的則是義大利作家艾琳娜.斐蘭德的《那不勒斯故事》四部曲。這套自二○一一年陸續出版,描寫背景在二戰過後的那不勒斯貧窮郊區長大的兩位女子間,長達六十年的友誼,那種在百廢待舉的凋敝環境中成長,不甘於平凡也著實不凡的兩位女性,暗中較勁互相砥礪,卻每在關鍵時刻互相扶持的感情,文案上寫著「她們是閨密也是敵人」,沒有,她們彼此是可敬又可愛的女朋友,而生活化細節翔實精彩的故事,和將近兩千頁的篇幅,在讀者心中落實了歲月,以及什麼才是珍貴的友誼。

(出版社主編)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由評論網】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。

編輯精選

載入中