即時 熱門 政治 軍武 社會 生活 健康 國際 地方 蒐奇 影音 財經 娛樂 藝文 汽車 時尚 體育 3C 評論 玩咖 食譜 地產 專區 求職

經濟學人點出一中Fictions

◎ 吳垠

正值台菲海域緊繃之際,英國經濟學人雜誌於五月十八日刊登了一篇分析報導「Seas of troubles」,其中出現一個對於台灣漁民的形容詞voracious(其實原文是說台灣漁民有此一聲名,而非該雜誌本身的認定),引起此間媒體的若干撻伐。這個字眼的確有貪得無厭的意涵,難免讓國人憤慨,替漁民叫屈,也讓我國駐英沈代表對經濟學人投書予以駁斥,並且繼去年bumbler事件後,再度對該雜誌的英文「說文解字」一番。

對於voracious一詞,雖有負面意義,但該詞彙有不同語意,其本身也有「熱切追求」或是「汲汲營營」之意,因此沈代表的投書其實算是對該詞語的補充說明罷了。我認為讀者不用拘泥於此形容詞而有過份情緒化的反應,畢竟它不是經濟學人該文宏旨。

經濟學人該文,其實是在探討台菲此一漁事案件所意外引發的中台關係體檢,尤其是當菲律賓政府在案發後提出:任何正式道歉或談判,只能援引一中原則,以北京當局為對象。隨之而來在台灣輿論引起的滔天巨浪,給馬政府帶來的民意壓力,不下於該漁事案件的本身。這個始料未及的發展,讓馬政府不得不再端出其他手段因應(至於這些手段是否合宜,此乃另外的問題)。

即使國民黨政府在傳統上偏向傾中路線,但依舊要在民意下,守住實質上的一中一台底線,此為該文對此事發展的立論觀點。經濟學人在尾段的結論,也點出「南海問題」幾乎就是國共傳統一中思維在落日前的最後餘暉,並間接回顧國民黨過去長年執政所賴之「一中」架構,以fictions(虛構之事)一詞形容,一針見血。駐英代表投書對voracious多所說明,但對於fictions卻無置喙,是「默認」了?(作者任職軟體業,新北市民)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

《自由共和國》強力徵稿

《自由共和國》來稿請附:真實姓名、身分證字號、職業、通訊地址及戶籍地址(包括區里鄰)、夜間聯絡電話、銀行帳號(註明分行行名)及E-mail帳號。

刊出後次月,稿費將直接匯入作者銀行帳戶,並以E-mail通知。
文長1200字以內為宜,本報有刪改權,不願刪改者請註明;請自留底稿,不退稿;若不用,恕不另行通知;請勿一稿多投。

《自由共和國》所刊文章、漫畫,將於 「自由電子報」選用,不另外奉酬。
Email:republic@libertytimes.com.tw

編輯精選
看更多!請加入自由評論粉絲團
TOP