◎ 李道勇
我生於一九三九年,我不說是民國二十八年(其實那時是昭和十四年),我不過「Chinese new year」,我過的是「Luna new year」。你不覺得民國一○二年,太誇張嗎?康熙最長也不過六十一年而已!
小時候,父母帶我們看「漢醫」、吃「漢藥」,上學後,讀到「印支半島」、「清法戰爭」,誰知後來竟變成「中醫」、「中藥」(日人仍稱漢藥)、「中南半島」(英文仍是Indo-China Peninsula)、「中法戰爭」(明明是大清帝國被法蘭西攻打),我住的八甲町變成廣州街,我的學校搬到桂林去,我大稻埕的同學跑到迪化去(台灣人說的烏魯木齊,可不是什麼好事),高雄朋友住察哈爾街(被稱賊仔街)。更荒唐的是,出磺坑噴出來的,竟是「中國石油」,父親的故鄉也淪入「赤色中國」的「鐵幕」,我作文時,發誓要「解救大陸同胞」。
我父親是「福州人」,他是「外國人」,當年他持護照來台,台北還有「中國民國領事館」,父親不是「外省人」(國民黨異質性的省籍分類,其實金門、馬祖才算真正的外省人)。
我不是堂堂正正的中國人,我是道道地地的「Taiwanese」。日本棒球隊出賽時,日本觀眾高喊Nippon、Nippon,我們是不是也該喊Formosa、Formosa來加油?職棒巴爾的摩金鶯隊總教練Buck Showalter指正台灣媒體:「不要再說中華台北啦!台灣就是台灣,跟中國一點關係也沒有,我可是有做功課的好嗎?請台灣媒體不要再講『中華台北』混淆我!」
請記住羅斯福總統夫人的至理名言:「沒有你的允許,沒有人可以輕視你(No one can put you down without your permission.)。」孔子也說:「名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則…….民無所措手足。」台灣正名就由自家做起吧!
(作者為文史工作者)
不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎 點我下載APP 按我看活動辦法
《自由共和國》來稿請附:真實姓名、身分證字號、職業、通訊地址及戶籍地址(包括區里鄰)、夜間聯絡電話、銀行帳號(註明分行行名)及E-mail帳號。
刊出後次月,稿費將直接匯入作者銀行帳戶,並以E-mail通知。
文長1200字以內為宜,本報有刪改權,不願刪改者請註明;請自留底稿,不退稿;若不用,恕不另行通知;請勿一稿多投。
《自由共和國》所刊文章、漫畫,將於 「自由電子報」選用,不另外奉酬。
Email:republic@libertytimes.com.tw