即時 熱門 政治 軍武 社會 生活 健康 國際 地方 蒐奇 影音 財經 娛樂 藝文 汽車 時尚 體育 3C 評論 玩咖 食譜 地產 專區 求職

「閩南語」是啥碗糕

■ 賴佑哲

繼原民語、客語後,閩南語能力認證也要登場!負責規劃的教育部國語會,將在本土教育委員會提出作業要點,原則上閩南語能力認證考試將不分方言腔調,每年舉辦一次。我不是語言學專家,但是基於獨立國民自尊,反對用「閩南語」此一稱呼。

學英文的人應該都知道英語和美語雖可通但有不同,美國獨立後,有一位偉大的愛國教育家Noah Webster,在一八二四年為了宣揚美國獨立人民所使用的語言和英國的英語的不同,發行了著名的韋氏字典。直到今日,這本韋氏字典仍然是研讀美語必備。

反觀台灣,社會上常有人會取笑帶有台灣口音的「中國北京話」。其實,這是證明台灣的「國語」和中國的「普通話」已經有了區隔。語言是進化的,因為地區不同,語言會慢慢分離發展。教育部還稱台灣使用的語言為「閩南語」,實在不應該,有國格的台灣人民應要求語言正名。 (作者從事醫院管理)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

《自由共和國》強力徵稿

《自由共和國》來稿請附:真實姓名、身分證字號、職業、通訊地址及戶籍地址(包括區里鄰)、夜間聯絡電話、銀行帳號(註明分行行名)及E-mail帳號。

刊出後次月,稿費將直接匯入作者銀行帳戶,並以E-mail通知。
文長1200字以內為宜,本報有刪改權,不願刪改者請註明;請自留底稿,不退稿;若不用,恕不另行通知;請勿一稿多投。

《自由共和國》所刊文章、漫畫,將於 「自由電子報」選用,不另外奉酬。
Email:republic@libertytimes.com.tw

編輯精選
看更多!請加入自由評論粉絲團
TOP