◎ 蔣日盈
二月九日拜讀「農曆新年英文爭論的起因」一文,作者用「言靈信仰」來說明,似乎認為這種爭論無助於台灣主權。我認為他錯用「言靈信仰」這個概念。事關主權,不能不言。
所謂「言靈信仰」屬於文化面。固然話語不一定能改變事實,但也不一定不會改變甚麼,包含心理、思想、語言、風俗等,否則就沒「語言社會學」這門學科了!
如果我們處在和平的環境,有些話題當成茶餘飯後聊聊天無妨,但當有人經常用「炎黃子孫」、「固有國土」這類詞語來矮化台灣,且已有實際行動打壓台灣國際空間時,我們當然必須辨正,不能以「言靈信仰」來淡化問題,否則後代不懂歷史的人會誤以為真。
以「農曆新年」來說,從小聽到的是「過舊曆年」或「過農曆年」,沒聽過「過中國年」。所謂「中國年」這個詞,是黨國教育下才有的。沒錯,農曆年也來自漢文化,但文化和人一樣,在不同土地會有不同的養分,都會本土化。早期受漢語文化影響的國家,如日本、韓國、越南,早已擺脫漢文化的束縛,將來自漢文化的事物轉化成自己文化的養分,不再提中國,只有台灣還把「去中國化」視為禁忌,明瞭歷史的人更有責任告訴大家才對。
(作者為高雄師範大學台文所碩士,台灣羅馬字協會理事)
不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎 點我下載APP 按我看活動辦法
《自由共和國》來稿請附:真實姓名、身分證字號、職業、通訊地址及戶籍地址(包括區里鄰)、夜間聯絡電話、銀行帳號(註明分行行名)及E-mail帳號。
刊出後次月,稿費將直接匯入作者銀行帳戶,並以E-mail通知。
文長1200字以內為宜,本報有刪改權,不願刪改者請註明;請自留底稿,不退稿;若不用,恕不另行通知;請勿一稿多投。
《自由共和國》所刊文章、漫畫,將於 「自由電子報」選用,不另外奉酬。
Email:republic@libertytimes.com.tw