■ 陳美月
本人在苗栗戶政事務所申請英文戶籍謄本,發現台灣的英文名稱是Taiwan Province。難道台灣還是中國的一省嗎?不是廢省好多年了?
通常申請英文戶謄都是要對外國使用,若是用Taiwan或Taiwan , ROC比較恰當,且較無爭議。為此寫到內政部長的電子信箱去反映,官樣答覆很簡單,就是仍應依現行規定辦理。現行規定有說台灣的英文名稱一定要用Taiwan Province嗎?台灣發出來的戶籍謄本寫Taiwan,中國會抗議嗎?
由此可見,很多公務員的心態都不願意用新的角度辦事,也不願意把台灣看成一個主權獨立的國家。(作者為家庭主婦)
不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎 點我下載APP 按我看活動辦法
《自由共和國》強力徵稿
《自由共和國》來稿請附:真實姓名、身分證字號、職業、通訊地址及戶籍地址(包括區里鄰)、夜間聯絡電話、銀行帳號(註明分行行名)及E-mail帳號。
刊出後次月,稿費將直接匯入作者銀行帳戶,並以E-mail通知。
文長1200字以內為宜,本報有刪改權,不願刪改者請註明;請自留底稿,不退稿;若不用,恕不另行通知;請勿一稿多投。
《自由共和國》所刊文章、漫畫,將於 「自由電子報」選用,不另外奉酬。
Email:republic@libertytimes.com.tw