晴時多雲

台語拼音,請先搞定電腦

■郭勝義

教育部國語會閩南語拼音小組將於九月二十九日做出決議,針對既有的TLPA、教會羅馬、通用拼音三大系統及IPA國際語音符號系統,整合出新式的「台灣羅馬拼音系統」。

目前的福老台語三大羅馬字系統,教羅、TLPA、通用,在電腦上都有不方便使用與困難的地方。尤其是,教羅和通用採用加註於字母上面或下面的符號來標示聲調,有礙使用電腦。加註於字母上面或下面的聲調符號,在電腦上所遭遇的困難,並沒有因為特別軟體而完全消失;而且,特別軟體使用起來也極不方便,譬如,先前有些教羅的擁護者在自由廣場的投書,刊登出來卻沒有聲調符號,雖不知內情,但是可見其麻煩!

然而最重要的是,有些軍事、科技、商業及金融等行業的電腦軟體,只能接受電腦的ASCII標準字;其他由特別軟體所造的字概不接受。

舉一個例子來說明非ASCII標準字在電腦上的困難。德文有三個字母含有符號,ä/ö/ü。德國人不能完全解決符號所帶來的電腦問題,所以必要時,不得已只好用ae/oe/ue來代替ä/ö/ü。三個字母而已,德國人不能解決,台灣人有辦法解決四十個字母(等於八個字母乘以五個符號)所帶來的困難嗎?台灣人真的一定需要符號才能用羅馬字寫福老台語嗎?

現在會使用任何一種福老台語羅馬字的人數,大概不會超過總人口的零點一%吧。因此,台灣人在選擇一個羅馬字系統時,沒有德國人那樣沉重的文化傳承包袱;這是福老台語今日不幸中之大幸。籲請教育部、縣市教育局及鄉親們,把握這個機會,選擇或整合一個不需要特別軟體的羅馬字系統,以方便使用電腦,造福子孫,免得將來讓子孫怨嘆祖先們的短視或無能。(作者為美國台語現代文基金會主席)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由評論網】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。

編輯精選

載入中