晴時多雲

卡通影片母語化

■海雁

我的弟弟住在南部,夫婦倆退休後幫忙照顧一小孫子,小孫子今年三歲多。以前我回南部看他們時,小孫子大都講閩南話。最近回去,發現小孫子滿口北京話,一問之下,才知小孫子整天看卡通影片。而卡通影片幾乎都是講北京話,因此也跟著講北京話。

本月十五日下午五點三十分左右,我統計電視台「新泰地區」播放卡通影片的共有十三台。其中僅一台講日本話,其餘十二台均講北京話,沒有一台講閩南話或客家話。

政府正推行講母語,但正如許多讀者指出,滿街小朋友還是滿口北京話。顯見政府推行母語政策成效不彰,也許卡通影片都講北京話是最大的障礙根源。

如果政府無法強制執行,那麼希望發行卡通影片的廠商及電視台,拿出良知,每日播放卡通影片的數量能如下分配:四分之一播閩南話,四分之一播客家話,四分之一播北京話,四分之一播外國話(日語或英語)。小孩子語言學習能力很強,如能依此分配,相信孩子長大後,都會具備有多種語言能力,對他們個人及國家都有很大的好處。(作者為退休人士)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由評論網】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。

編輯精選

載入中