晴時多雲

自由廣場》台語有效溝通 何患拼音異同

◎ 黃瑞培

拜讀多位先進近日對台語拼音及文字書寫的高見,筆者身為台語使用者,謹聊表淺見。

在教育部多年努力下,陸續建立「臺灣閩南語常用詞典」、「臺灣閩南語羅馬字拼音方案使用手冊」及「臺灣閩南語推薦用字七○○字表」等台語文字音規範,值得肯定。但不可否認,其中仍有一些值得檢討精進之處,例如:華語「可愛」、「浪費」、「散漫」,漢字原本就是「滑稽」、「饕餮」、「脫散」,台語可忠實呈現古字原始音韻,但上述範本另創「古錐」、「討債」、「脫線」等音近字詞,雖然通俗,卻錯失教育意義,殊為可惜。

教育部雖推出閩南語推薦用字及台羅拼音,建立通用的文字書寫及拼音方式,普及台語文;但對於從小接受日語五十音、國語注音教育等世代,反而形成學習障礙。尤其教育部「閩南語語言能力認證」,「書寫測驗」除了漢字,還需書寫台羅拼音,反讓慣用台語的老一輩望之卻步,即使聽得懂、說得溜,也寫不出,成為語言認證考試的落第生。

「台語文字化」固然重要,但有效溝通應更為優先。目前,公視台語台的字幕幾乎都以教育部公告用詞呈現,「三天」寫成「三工」,「乾淨」寫成「清氣」,「很多」寫成「真濟」…,可是當觀眾看到「共糞埽清清咧提去擲」,多數以台語為母語的人,不僅無法馬上理解,甚至有看沒有懂,何況其他非母語學習者?

筆者建議,公視台語台應參考客語台的方式,雖使用本土語發音,但字幕仍顯示大眾慣用的文字,讓聽不懂的觀眾,至少也能看得懂,藉由邊聽、邊看、邊學,更有利於延伸觸角,擴展語文的閱聽大眾。

至於台羅拼音方式,就留給非母語人士及學術研究交流等有需要的人繼續使用吧!

(作者為高階醫管師、台語使用者)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由評論網】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。

編輯精選

載入中