晴時多雲

自由廣場》我是客家人 我支持閩南語改為台語

◎ 廖觀湖

教育部近日公告修法,擬將「閩南語」語言能力認證考試,更名為「台灣台語」語言能力認證考試,書面用語規範優先使用台灣原住民族語、台灣客語與台灣台語等,引起「部分」客家族群抗議,筆者也是客家子弟,但我支持「閩南語」改為「台灣台語」。

首先,部分抗議者認為「閩南語」改為「台灣台語」是語言霸權,但筆者有不同看法,對於台灣許多閩南族群而言,自稱自己語言常稱「台語」而非「閩南語」,換言之,閩南人早已認同台灣這塊土地,因此將自己語言稱為「台語」。他們從小就稱母語為「台語」,台灣是民主多元的社會,既然閩南人自稱自己的語言是「台語」,其他族群為什麼可以強迫他們不能用「台語」,換個角度來說,這難道不是另一種「語言霸權」?

再者,部分抗議者表示:閩南語改為「台語」,將有獨佔「台語」一詞之嫌,對於這種疑慮,筆者認為容易解決,倘若客家族群或原住民族群也願意,也可以改成「台灣台語」,在後方加入羅馬拼音即可,例如閩南語可稱為「台灣台語(taigi)」,客家話就叫做「台灣台語(toingi)」,如此就可以避免閩南語獨佔「台語」之嫌,我們樂見台灣各族群都認同福爾摩沙這塊島嶼。

筆者呼籲部分客家社團應釐清論點,應是:支持客家話、原住民語與閩南語都稱為「台語」,也請不要說什麼客家人是「中國人」,客家話改成「台語」是「背祖忘宗」。

多數客家族群的祖先於清治時期即已來台,隨後進入日本統治時期,因此台灣客家人的祖源是「大清人」、「日本人」,根本就不是「中國人」,因為在清朝康熙、雍正、乾隆年間(客家人大舉來台之際)並沒有「中國人」的概念,「中國人」一詞是在清末民初由梁啟超等知識分子發明。因此,現在自稱祖先是「中國人」的客家鄉親,筆者必須很殘酷的說,你才是真的「背祖忘宗」。

(作者為教育工作者)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

編輯精選

載入中