◎ 蔡雅如
當國外媒體紛紛以台灣之名稱呼我棒球隊的令人驚豔之表現時,無奈國內媒體卻還以這個不知所云的「中華隊」為名,剛好呼應馬英九所言,從文化、歷史跟血統上我們是「中國人」的說法。
命名跟稱呼是一種認同的鬥爭,當中國與國民黨政權攜手剝奪台灣人對自己的命名權利時,儘管目前我們仍無能為力改變此一不知所云的「中華台北」奧會模式,但我們卻可借鏡社會學家史考特(James Scott)的東南亞農民的研究成果,他發現「陽奉陰違」的方式也是一種與霸權對抗的弱者武器。於是,當霸權當局丟了一頂「中華台北」的帽子時,我們卻可以用「台灣」之名頂回去。
呼喊「中華隊」加油,反應出台灣人在國民黨教育下的認同混亂之難堪。其實,英文的Chinese在外國人眼中就是「中國人」,根本無法聯想到「華人」之意,Chinese Taipei就是「中國台北」,難怪旅美棒球好手陳偉殷效力的美國職棒金鶯隊教練Buck Showalter會說,「不要再說中華台北啦!台灣就是台灣,跟中國一點關係也沒有。」
「中華台北」到底是啥米碗糕,真的沒有外國人瞭解啊!
(作者為文史工作者)
不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎 點我下載APP 按我看活動辦法
《自由共和國》來稿請附:真實姓名、身分證字號、職業、通訊地址及戶籍地址(包括區里鄰)、夜間聯絡電話、銀行帳號(註明分行行名)及E-mail帳號。
刊出後次月,稿費將直接匯入作者銀行帳戶,並以E-mail通知。
文長1200字以內為宜,本報有刪改權,不願刪改者請註明;請自留底稿,不退稿;若不用,恕不另行通知;請勿一稿多投。
《自由共和國》所刊文章、漫畫,將於 「自由電子報」選用,不另外奉酬。
Email:republic@libertytimes.com.tw