TOP
APP

自由時報APP
看新聞又抽獎

立即下載
言論

文化週報》四大文豪帶路 手指一點 跳進台文黃金年代

2020-04-25 05:30

吳濁流變身花美男後,服裝透露他做過記者的過往。(唯數娛樂提供)

採訪◎記者楊媛婷

《1930浪漫譚》和客委會合作的《夏雪豐年》特別版,將能和穿上藍染衣服的文豪一同漫步在「樟之細路」等著名景點。(唯數娛樂提供)

《1930浪漫譚》裡龍瑛宗的造型透露出作家內向、靦腆的個性。(唯數娛樂提供)

台灣文學大師賴和、龍瑛宗、吳濁流、鍾肇政如果成為遊戲人物,帶你漫遊台灣文藝復興的1930黃金年代,會有多浪漫?

手遊《1930浪漫譚》製作人楊欣茹(左起)、遊戲美術郭懿葶、遊戲腳本林玉唐,一起帶領玩家重回台灣文藝復興年代。
(記者羅沛德攝)

曾和霹靂布袋戲、電影《角頭》團隊合作開發手遊的唯數娛樂,一年前推出自創IP開發的女性養成手遊《1930浪漫譚》,讓玩家扮演誤入1930年代的手搖店外送員,為了回到原本的時空,必須修復不小心被玩家破壞的「世界之書」,書的每一頁都承接台灣文豪仕紳的記憶,玩家必須協助失憶的台豪找回記憶,才能回家。

遊戲中第一位現身的文豪就是台灣文學之父賴和,玩家與賴和穿梭在街道巷弄,隨著走訪的地方愈多,將隨之認識這個年代的名士杜聰明、學弟蔣渭水,用故事牽起昔日台灣的文采風華。

文豪變身花美男 台灣文化不必俗也有力

這些文豪從面貌到身姿,個個宛如頂級男模,有招牌八字鬍的賴和,搖身一變成為穿著合身西裝的斯文紳士,「玩家在線上商店決定要不要下載、玩這款手遊的思考時間只有0.5秒。」製作人楊欣茹解釋為什麼要把遊戲裡的文豪、名士變成花美男,「我們希望吸引到的不是原本就對台灣文化、歷史有興趣的人,而是讓更多原本不熟悉的人,受到畫面和遊戲吸引,願意沉浸在挖掘台灣歷史文化的樂趣裡。」

手遊市場幾乎都被日、韓、中遊戲霸佔,但隨著赤燭的《返校》大獲好評後,以台灣文化、歷史為內容的手遊開發,也水到渠成,《1930浪漫譚》的原始點子是想以義賊廖添丁為主題來打造類似《超級瑪莉》的遊戲,但有人一聽是廖添丁就嫌俗,讓楊欣茹很不服氣,「為什麼廖添丁很俗?羅賓漢就很酷?」從文豪名士出發,就是想翻轉「台灣就是俗」的刻板印象,除了畫面要求唯美浪漫外,還帶玩家重返台灣街頭最美、文化也成熟的1930年,「翻開日治時期攝影家李火增彩色化後的作品,那時台北街頭風雅極了。」楊欣茹強調:「我們用畫面招攬玩家,用劇情留住玩家,一如NHK的大河劇,也都用偶像明星做主角,只要偶像光環發威,對歷史沒有興趣的人也願意停下腳步來看。」

「台灣文化很有趣也高雅,但手遊必須要通俗化,更大的問題則是許多人並不認識台灣的歷史人物。」楊欣茹解釋,台灣人玩三國志手遊,不用特別說明,就能理解其中的歷史背景與世界觀,如呂布就是騎著赤兔馬、拿著方天畫戟大殺四方,順便和貂蟬談場不倫戀,「我們調查發現,台灣人知道賴和的比率只有25%,但賴和已經是知名度最高的台灣文人,只因為他曾出現在課本中。」

帶玩家玩近代史 母語配音連腔調都講究

楊欣茹邀請玩家陪同失憶但俊美的賴和一同冒險,表面上是找回賴和的記憶,其實是想透過娛樂讓玩家學習台灣近代史,看到不同角度的台灣,「賴和是母雞,這次和客委會合作推出的桐花祭限定版,順便讓更多玩家認識台灣作家如吳濁流、龍瑛宗、鍾肇政。」

此外,遊戲的語音除了華語外,竟還講究地讓玩家可以選擇讓文豪們用母語發音,所以可以聽到賴和用有彰化腔的台語徐徐念出:「但願天下無疾病,不愁餓死老醫生」,龍瑛宗、吳濁流、鍾肇政也都各自用四縣腔、海陸腔的客語說出文學志向,「這些人除了講當時的官方語言日語外,更常講的絕對是母語,讓他們說原本就在說的話,這樣遊戲的整體氛圍才對。」

楊欣茹解釋母語配音的重要性還在讓遊戲人設圓滿,像是龍瑛宗在遊戲裡穿和服、圍圍脖,說的是和當時文壇客裔作家不同的海陸腔,「傳說中,龍瑛宗有口吃,可能是母語和大部分作家不同,導致作家個性更加內向,所以創作都源自孤獨時的幻想,我們用配音凸顯母語殊異,用服裝(如圍脖)隱喻作家的害羞與有口難言之苦。」

「我們遊戲就是想要拉台灣文豪名士走出神壇,減少民眾的距離感,所以也不忘幫他們加上萌點!」結果不但家屬樂觀其成,甚至可以推出桐花祭限定版(目前為試玩版,預計第三季正式上市),楊欣茹欣慰地說:「很多玩家說這款遊戲就像一個逗號,讓他們跨越台灣文史柵欄,願意接續探究台灣文史的精采篇章。」

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由評論網】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。