晴時多雲

自由廣場》Dama,妳們出名了!

◎ 李道勇

有讀者在新唐人電視台網站投書,說《華爾街日報》專創英文單詞「Dama」,給了「中國大媽」一個英文名分。這事有待查證,不過2013年牛津英語詞典確曾有此考慮。這一新單詞,讓我想起最近「強國女客闖饒河冰店櫃台,吐痰嗆聲你們是殖民地」事件。

筆者不但在臉書上看到網友PO文,在Line上也看到這段影片;我不能理解中國女客為何要叫囂「我又不是你們這邊的人,我怎麼知道不能進來?」難道在中國,就可以一進店家,就往後面衝?而且當時店家正在煮東西,郭老闆怕她燙傷,所以就請她出去,沒想到女客竟然吐了好多次口水,郭老闆就酸她「你們國家都這樣吐痰的?」她竟回答「我們國家都這種風格」,郭老闆回嗆說「我們國家吐痰要罰錢,我們是有教育的」。老實說,老闆的脾氣也太好了!

郭老闆也說「我也儘量講國語,讓她聽懂,她卻直說我講方言」,其實,她如果在香港,不准老闆講「方言」,就會被人家「修理」,何況她還說什麼「你們是中國附屬的!」「你們是殖民地就是殖民地!」「一個破破爛爛的省」,她還拍桌怒嗆「你們台灣有幾個能掙錢養活自己?都靠大陸的福利來支持你們!」

郭老闆無奈只好打電話報警。但是警察來了,只是請女客出示證件,就讓她離開,郭老闆也沒有追究她的出言侮辱,台灣人就是這麼善良?

從印尼峇里島遊船上中國大媽的甲板大戰,到在泰國餐館瘋搶大蝦、在瑞典街頭哭鬧大叫救命、在瑞士餵天鵝又掐脖子,再到在日本機場大打出手,中國大媽們所到之處,無不留下驚人「戰績」,為Dama這英文新字加上一段又一段的註解。

(作者為城南文史工作室負責人)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由評論網】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。

編輯精選

載入中